Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского
ОСНОВАН В 1909 ГОДУ
  • ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
наверх

В Зональной научной библиотеке СГУ хранятся уникальные дневники военных лет – пять томов переплетённых пожелтевших листов, напечатанных на машинке. Все четыре года войны они велись практически ежедневно учёным секретарём библиотеки Анной Николаевной Грозевской, которая затем стала заместителем директора библиотеки по научной работе. Именно эти документы легли в основу книги «И была война… (листая военные дневники)», подготовленной к 75-летию Победы в издательстве СГУ. Книга стала победителем регионального конкурса «Лучшие книги 2020». Читателей поразило, каким непостижимым образом история одного небольшого в масштабах страны учреждения культуры – научной библиотеки СГУ – отразила дух и реалии того времени.

Автор книги – Ирина Владимировна Лебедева, специалист по межбиблиотечным связям ЗНБ СГУ, возглавлявшая библиотеку с 1999 по 2019 годы. Презентуя свой труд, она говорит: «Это выражение моего уважения к истории нашей библиотеки, гордости за неё».

Накануне Дня Победы мы обратились к автору книги с просьбой рассказать, что больше всего на неё произвело впечатление в этих дневниках, возвращаться к которым мы будем снова и снова…

– Эти переплетённые тома хорошо знаю смолоду. Ещё в 1973 году, придя на работу в библиотеку, на вопрос комиссии о том, какие документы привлекли особое внимание, не задумываясь ответила: «Дневники библиотеки военных лет». Я из семьи офицера, который прошёл войну от Ленинграда до Берлина, был ранен. После её окончания отец стал кадровым военным и прослужил в армии не одно десятилетие. Я родилась в Ленинграде, в моем свидетельстве о рождении записано: город Ленинград, Кронштадтский район. Отец занимал руководящие посты, жили также в военных городках Прибалтики, так что детство моё прошло среди военных. Для меня и моей семьи военная тема – особенная.

Я довольно хорошо знала Анну Николаевну Грозевскую ещё с 1970-х годов. По образованию она историк, по образу жизни – аскет. В её жилой комнате книги и рукописи на столе были единственным, главным и естественным украшением. Она была бесконечно предана своему делу, неприхотлива к условиям работы, честна и бескомпромиссна. Вот и её дневники лишены эмоциональной окраски: их отличает точность, сдержанность, достоверность. Собственно, это и делает их подлинным отображением жизни коллектива библиотеки в годы войны, воссоздаёт реальную обстановку тех лет.

Дневник 1941 года начинается записью от 28 мая. Я перелистываю его, пытаюсь замедлить время… до той самой роковой даты. У наших коллег, которые работали в библиотеке, такого знания не было. И вот эта запись: «22 июня 1941 года. В час дня в библиотеке получено известие о начале войны с Германией. В 3 часа дня в общем читальном зале состоялся митинг для читателей и работников библиотеки».

И дальше сотни страниц о том, как война меняла жизнь людей, как они учились жить в новых условиях. От университета в действующую армию были направлены 600 человек. Провожала своих мужчин на фронт и научная библиотека – воевать ушли художник А.И. Щелгачев, столяры Н.П. Тюхтяев, И.П. Михеев, А.И. Баскаков, завхоз И.В. Панченко.

Невозможно рассказать обо всех событиях тех дней, остановлюсь на самых знаковых. Работники библиотеки осваивали сельхозработы, заготовку дров, рытьё окопов. Или, например, такая запись: «В сентябре библиотечные работники участвовали в выгрузке баржи с углем. Каждый сотрудник разгрузил по тонне угля». Если помнить, что в основном это были женщины… Они шили для наших солдат тёплые стеганые брюки и фуфайки из закупленного на свои деньги в магазине материала, работали на уборке срочно строящихся цехов на заводе «Шарикоподшипник», участвовали в субботниках на самых разных объектах. И на протяжении всех лет войны работали в 13 саратовских госпиталях – выдавали книги, организовывали выставки, ухаживали за ранеными. В отчётах появится постоянный раздел: «Библиотечное обслуживание госпиталей».

В библиотеке и в годы войны продолжалась работа научного семинара. Поражает, что в это тяжелейшее время у людей была удивительная тяга к знаниям, к книге. В дневниках друг за другом идут сообщения о переполненных залах библиотеки.

Между тем обстановка становилась всё тревожнее. «С 9 ч. утра III-й корпус СГУ, в котором находится библиотека, объявлен на военном положении. Было две воздушных тревоги; работники библиотеки, члены группы самозащиты, выполняли свои обязанности по боевому расписанию». Таких записей немало.

Не только у людей, но и у книг в войну была своя непростая история. Еще до войны библиотека получила посылки с книгами, заказанными учёными Саратовского университета из городов, которые вскоре оказались на военном положении – увы, мы знаем, что было с библиотеками оккупированных территорий. У этих же книг оказалась счастливая судьба: они бережно хранились в нашей библиотеке и были возвращены домой, пережив оккупацию в «эвакуации в Саратове».

Не могу не сказать о спасении книг Немецкого педагогического института Республики немцев Поволжья, который был закрыт в связи с известными событиями. Книги из уникальной научной библиотеки оказались на грани гибели, почти два года они находились в сарае на стадионе в Энгельсе. Сколько же усилий было предпринято, чтобы приступить к их разбору. В течение двух недель книги загружали вручную сотрудники библиотеки и вывезли несколько трехтонных машин через переправу по Волге в Саратов.

Немало библиотек сегодня живут, работают, успешно развиваются благодаря «литературному донорству» НБ СГУ в годы войны. Из раздела дневников «Отправка книг восстанавливаемым библиотекам» мы в цифрах узнаем о неоценимом вкладе саратовских сотрудников в культурный фонд страны.

При этом люди испытывали постоянный голод (по карточкам каждый сотрудник библиотеки получал 400 граммов хлеба) и холод (зимой 1942 года температура в помещениях была от минус 8 до минус 18. «…Записи в формулярах читателей делались карандашом, а дома обводились чернилами, т.к. в течение 4-х месяцев в помещении библиотеки чернилами писать было невозможно, они замерзали на пере. Книги обрабатывались дома, для этого их сдавали работникам под расписку, а они их возили на санках домой и обратно в библиотеку. У работников книгохранения и абонемента распухали руки от постоянной работы с заледеневшими книгами».

Признаюсь, читать дневники было непросто не только потому, что они напечатаны на плохой бумаге, с очень изношенной лентой для машинки, но и из-за огромного эмоционального воздействия, которое они оказывают вопреки их сдержанности и лаконичности.

Не могу не рассказать ещё об одной истории. Речь идёт об эвакуации в 1942 году в Саратов Ленинградского университета. Тогда на вокзале их встречала Вера Александровна Артисевич, которая в то время исполняла обязанности ректора СГУ. Студенты и преподаватели ЛГУ ехали в ту суровую зиму две недели в неотапливаемых вагонах, практически без еды. Выходили из вагонов измученные и ослабленные, многих выносили на носилках. Один из старейших профессоров нашего университета рассказывал, что Вера Александровна всем, кого выносили на носилках, давала…апельсин.

Когда кусок хлеба вызывал невероятное счастье, апельсин, наверное, был не только витамином, но и символом жизни для этих людей. Оказывается, здесь их ждали, думали о них.

К моей огромной радости, эта история оказалась правдой, её подтвердила позже заместитель директора Российской национальной библиотеки Ольга Дмитриевна Голубева, прибывшая тогда в Саратов в группе студентов.

С каждым годом дневниковых записей мы приближаемся к нашей Победе. Жизнь библиотеки начинает налаживаться, возвращаются на свои места фонды, в том числе фонд редких книг. Жизнь коллектива заметно меняется. Улучшается снабжение продуктами, промышленными товарами, ремонтируются помещения библиотеки.

Если вначале мне хотелось замедлить чтение дневниковых записей, когда мои коллеги тех лет ещё не знали о начале войны, то дневники 1945 года хотелось побыстрее перелистать, чтобы приблизить эту дату.

Из воспоминаний А.Н. Грозевской: «В университете разносится весть о безоговорочной капитуляции фашистской Германии; сообщают об этом профессора П.В. Голубков и Я.Я. Додонов, узнав о новости из заграничных передач радиоприемников. Сейчас же весть доносится и до нас. Настроение у нас радостное, праздничное, текущая работа не клеится. Мы попеременно спускаемся на второй этаж к физикам и слушаем радио…также попеременно бегаем к вокзалу, там на площади поставлен большой репродуктор, непрерывно сообщающий подробности капитуляции. Расходимся по домам в пять часов вечера, спешим домой к репродукторам».

БОЛЬШЕ ЭПИЗОДОВ КНИГИ «И БЫЛА ВОЙНА… (ЛИСТАЯ ВОЕННЫЕ ДНЕВНИКИ)» –

В ДЗЕН.ПРОЕКТЕ СГУ "МЕЖДУ СТРОК" (1 ЧАСТЬ, 2 ЧАСТЬ)

Чтение газеты в подшефном госпитале (из книги)

Подготовила Тамара Корнева, фото Дмитрия Ковшова

О других проектах ЗНБ СГУ – в материале «О войне рассказывает книга»