Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского
ОСНОВАН В 1909 ГОДУ
  • ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
наверх

СОДЕРЖАНИЕ

Общие проблемы
В.В. Дементьев (Саратов). Аспекты проблемы «жанр и культура»  
Л.В. Балашова (Саратов). Жанры «внелитературной речевой культуры» в зеркале метафоры  
Н.Ф. Алефиренко (Белгород). Речевой жанр, дискурс и культура  
И.В. Привалова (Саратов). Речевые жанры сквозь призму культурных измерений  
Е.И. Шейгал, И.С. Черватюк (Волгоград). Типы жанров и градация коммуникативной власти  
В.И. Карасик (Волгоград). Коммуникативная тональность  
Н.К. Рябцева (Москва). Металингвистика межкультурного делового общения: от стиля к жанру  
Т.Е. Водоватова (Самара). Тавтологические высказывания: к проблеме смысла  
А.Г. Баранов, Л.Н. Мирошниченко (Краснодар). «Значимость» и «личностный смысл» в когнитивно-культурологической модели жанра

Переводы
Анна Вежбицкая (Канберра). Англоязычные сценарии против «давления» на других людей и их лингвистические манифестации (Перевод В.В. Дементьева и Е.Б. Ковельевой)  
Клифф Годдард (Канберра). «Играй лучше, Мартина!» (ирония «с каменным лицом» и этнопрагматика австралийского варианта английского языка) (Перевод В.В. Дементьева и Е.Б. Ковельевой)  
Робин Лакофф (Беркли). Прагматика публичного извинения (Перевод В.В. Дементьева и Е.Б. Ковельевой)  
Вильям Ф. Хэнкс (Беркли). Диалог как средство обращения в Христианство и миссионерский дискурс в колониальном Юкатане (Перевод В.В. Дементьева и Е.Б. Ковельевой)

Материалы к энциклопедии речевых жанров
Е.Н. Горбачева (Астрахань). Лингвокультурный коммуникативный концепт «спор»  
Н.Н. Панченко (Волгоград). Сплетни как жанр бытового общения  
М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова (Москва). К характеристике жанра современной эпитафии в социокультурном аспекте  
И.В. Шалина (Екатеринбург). Культурный сценарий «Супружеская измена» (по разговорам-воспоминаниям носителей уральского просторечия)  
Н.В. Орлова (Омск). Культурная обусловленность динамики жанра (на материале советов в журнальных публикациях разных эпох)  
Е.А. Никишина (Москва). Письмо в газету в эмиграции и в СССР в 20–30-е гг. XX века: письма-благодарности  
М.А. Кулинич, Н.Ю. Бусоргина (Самара). Типология речевых жанров в англо-американском письмовнике 
О.А. Леонтович (Волгоград). Сцена объяснения Онегина с Татьяной: интерпретация культурных смыслов с позиций интеракциональности  
И.А. Тарасова (Саратов). Коммуникативная модель жанра «поэтическое послание»: инвариант и культурные трансформации  
С.Г. Воркачев (Краснодар). Идея патриотизма в жанре русской гражданской лирики  
Е.Ю. Кочеткова (Саратов). Лингвокультурные доминанты в христианском дискурсе (на материале лексики)  
И.Н. Борисова, С.С. Корх (Екатеринбург). Прагматический потенциал жанра заговора: цветовой код  
В.М. Алпатов (Москва). Заимствования из английского языка и жанровые особенности в японском языке  
Т.Н. Астафурова, А.В. Олянич (Волгоград). Речевые жанры англосаксонского властного дискурса

Жанры новых культурных сфер
О.Н. Дубровская (Саратов). Речевые жанры, речевые события и новые средства коммуникации  
Е.И. Горошко (Харьков). Теоретический анализ Интернет-жанров: к описанию проблемной области  
Н.Б. Рогачёва (Саратов). Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога  
Н.Г. Шаповалова (Саратов). ОРФО-арт: карнавальное общение в виртуальной реальности  
Е.Л. Рабинович (Саратов). Выражение интеллектуального превосходства в русской и английской лингвокультурах (на материале Интернет-форумов)  
Е.В. Акулова (Саратов). Русские и немецкие объявления о знакомстве: трехкомпонентная фреймовая модель  
Б.Ю. Норман (Минск). Жанр шутливых объявлений в маршрутных такси