Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского
ОСНОВАН В 1909 ГОДУ
  • ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
наверх

06 июня 2024 года исполняется 225 лет со дня рождения классика русской литературы  А.С. Пушкина. Еще при жизни за ним закрепилась репутация величайшего литературного деятеля. Его считают основоположником современного русского литературного языка. 
В рамках празднования юбилея поэта на филологическом факультете состоялся круглый стол «А.С. Пушкин и мировая литература». 
В ходе работы круглого стола студенты 2 курса профиля «Филологическое образование», а также участники научного кружка «Русско-зарубежные литературные связи» представили информационно-презентационные материалы, освещающие различные аспекты литературных взаимосвязей А.С. Пушкина и зарубежных писателей XVIII-XIX веков.
М. Кутузова проанализировала творческие параллели в произведениях А.С. Пушкина и И.В. Гете, К. Каримова рассказала о значении великого русского поэта для творческого становления Х.К. Андерсена,  М. Ланина охарактеризовала литературные «переклички» между текстами А.С. Пушкина и  Г. фон Клейста, а Т. Коробова обратила внимание на идейно-тематическую общность поэзии А.С. Пушкина и Г. Гейне, В. Визгунов раскрыл роль байронических мотивов в лирике А.С. Пушкина, А. Шиндова осветила вопрос о сходстве эстетических установок А.С. Пушкина и Ф. Стендаля. 
К. Зорикова рассказала о переводах стихотворений А.С. Пушкина на европейские языки. Одним из самых известных переводчиков текстов русского классика на французский язык является П. Мериме. Студентка А. Попова в своем выступлении отметила, что Пушкин и Мериме прекрасно знали творчество друг друга, и каждый со своей стороны давал другому высокую оценку. Оба писателя неоднократно обращались к одним и тем же сюжетам и темам. Их стили отмечены чертами ярко выраженного сходства. По свидетельству И.С. Тургенева, П. Мериме питал искреннюю и сердечную привязанность к русскому народу и ко всему русскому быту, благоговел перед Пушкиным, глубоко и верно понимал красоту его поэзии.
Свои выступления обучающиеся завершали декламацией стихотворений А.С. Пушкина. Большой интерес у студентов вызвала подготовленная сотрудниками библиотеки БИ СГУ выставка научных трудов, посвященных творчеству поэта. 
Подводя итоги, доцент кафедры филологических дисциплин Л.А. Мельникова процитировала слова известного русского писателя Д. Гранина, который дал очень точную оценку значения А.С. Пушкина для мировой культуры: «Это большое счастье для нашего народа, что появился Пушкин. Он украсил жизнь многих поколений, придал ей духовность, совестливость и, наконец, наградил красотой и наслаждением. Он скрепил цельность национального самосознания.
При этом Пушкин писал об испанцах, итальянцах, австрийцах, его герои – поляки, литовцы, цыгане, разноязычный яркий мир страдает и любит в его произведениях, где способность постигать и принимать другие народы не знает равных. Это, может, единственное явление в мировой литературе. В этом его уникальность, его подлинное величие».