«Когда мы произносим имя Раффи, – писал Ю. В. Веселовский в статье «Раффи как провозвестник лучших дней», – нам тотчас же вспоминаются бесчисленные эпизоды в его главных произведениях, обрисовывающие произвол, угнетение, попирание прав слабого, глумление над беззащитным. Нам вспоминается, как изобразил он курдские набеги и грабежи, похищение женщин, осквернение церквей, пожары, дикую резню, страдания детей… Но ведь тот же Раффи создал знаменитый сон Вардана (из повести «Хент») с бодрыми, радужными мечтами об освобожденной и получившей новый, культурный и разумный строй Армении. Тот же Раффи в лице Сархата, Вардана, Дудукчяна, Аво, Аслана, Каро и др. вывел целую плеяду новых людей, которые не мирятся с рабством и хотят вдохнуть новый дух в измученный и безгласный народ».
Акоп Мелик Акопян (Раффи), сын богатого купца, родился в селе Паджук провинции Салмаст в Иране в 1835 году. Отец его вел обширную торговлю, и главным образом с Россией. Мальчик был отвезен в 1847 году в Тбилиси и отдан в частный пансион, а затем в казенную гимназию, где с отличием окончил 6 классов. В 1855 году ему пришлось оставить гимназию и вернуться на родину, так как дела его отца пошатнулись: Раффи пришлось принять участие в торговых предприятиях отца. Он совершает ряд путешествий по городам Армении и Ирана, впечатления от которых сыграли немаловажную роль в его произведениях.
Первый роман из жизни персидских армян под названием «Салби» стал для писателя и источником его псевдонима – имя главного героя романа читатели восприняли как имя самого автора. Далее Раффи печатает несколько своих стихотворений в журналах «Арцив Васпуракани», «Гюсисапайль». В 1860 году в последнем выходит статья Раффи на тему национального просвещения.
В 1870 году Раффи переселяется в Тбилиси, его влечет культурная и идейная обстановка в среде молодой армянской интеллигенции (значительная часть ее проживает в Тбилиси), находящейся под влиянием Чернышевского и Добролюбова. Раффи дает уроки, служит в магазине готового платья – его литературные успехи еще впереди. С появлением газеты «Мшак» («Работник») Раффи быстро становится активным участником этого издания: пишет разного рода критические и публицистические статьи, повести и рассказы.
Роман «Хент» Раффи посвящает борьбе армянского народа против султанского ига. Последующие романы – «Хачагоха» («Крестокрад») и «Искры» – продолжают ту же тему и производят на армянскую интеллигенцию большое впечатление. Они дают толчок множеству публикаций об экономической и культурно-бытовой жизни зарубежных армян. Среди студенческой молодежи начинают образовываться кружки, ставившие целью просветительскую работу среди крестьян.
После Берлинского конгресса 1878 года – дипломатической конференции по реорганизации государств на Балканском полуострове после русско-турецкой войны 1877–1878 годов, на который армянская делегация не была допущена, турецкие армяне были охвачены разочарованием, потерей веры в европейскую дипломатию. Раффи как писатель обращается к прошлому Армении: в течение 80-х годов он создает три исторических романа: «Паруйр Айкази», «Давид-бек» и «Самуэл», а также публикует историографическое исследование «Меликства Хамсы» («Карабахские княжества»).
Русскому читателю Раффи известен прежде всего именно романом «Самуэл», первый перевод на русский язык которого увидел свет в 1946 году. Позднее роман неоднократно переиздавался в разных переводах. В фонде ЗНБ СГУ роман представлен в переводах А. Тер-Карапетова и И Ереванцян (1946), А. Н. Дубровиной и И. К. Кусикьяна (1958), Н. Хачатурян (1982).
В список литературы (см. ссылку) включены имеющиеся в фонде ЗНБ СГУ издания Раффи, а также критические и исследовательские статьи.